資源簡(jiǎn)介
本文考察了喀麥隆畢定英語(yǔ)諺語(yǔ)的結(jié)構(gòu)。 數(shù)據(jù)來(lái)自一些諺語(yǔ)樣本,這些諺語(yǔ)似乎源于語(yǔ)言本身的使用背景,因此不是外國(guó)語(yǔ)言和文化的翻譯。 這項(xiàng)分析是根據(jù)Quirk等人的句法研究模型[1] [2]進(jìn)行的,該分析表明,簡(jiǎn)單句子比復(fù)合和復(fù)雜句子出現(xiàn)的頻率更高,復(fù)合句子的數(shù)量非常有限。 SVO和SVC子句模式在簡(jiǎn)單句子中占主導(dǎo)地位,在整個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中,積極結(jié)構(gòu)與消極結(jié)構(gòu)相對(duì)。 復(fù)雜的句子諺語(yǔ)通常包含狀語(yǔ)和從句。 相對(duì)從句的位置是固定的,而副詞從句的位置是可移動(dòng)的,因此,前置的情況很常見(jiàn)。 另一種主題化方法是c裂,其中元素“ na”(是……)復(fù)制了較早的句子成分,并在其他簡(jiǎn)單句子中引入了相對(duì)從句。 這是喀麥隆皮金(C
代碼片段和文件信息
評(píng)論
共有 條評(píng)論